←Prev   Ayah al-Layl (The Night) 92:3   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Consider the creation of the male and the female
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And by ˹the One˺ Who created male and female!
Safi Kaskas   
and He who created the male and the female,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
Transliteration (2021)   
wamā khalaqa l-dhakara wal-unth
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And He Who created the male and the female,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Consider the creation of the male and the female
M. M. Pickthall   
And Him Who hath created male and female
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
By (the mystery of) the creation of male and female;
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And by ˹the One˺ Who created male and female!
Safi Kaskas   
and He who created the male and the female,
Wahiduddin Khan   
and by the creation of the male and the female
Shakir   
And the creating of the male and the female
Dr. Laleh Bakhtiar   
by Him Who created the male and the female,
T.B.Irving   
and whatever has created the male and the female,
Abdul Hye   
By Him Who created the male and the female,
The Study Quran   
by Him Who created the male and the female
Dr. Kamal Omar   
and whatever He created in pairs as the male and the female
Farook Malik   
By Him who created the male and the female
Talal A. Itani (new translation)   
And He who created the male and the female
Muhammad Mahmoud Ghali   
And (by) That (i.e., the present life) which created the male and the female
Muhammad Sarwar   
and by that (Power) which created the male and female
Muhammad Taqi Usmani   
and by the One who created the male and the female
Shabbir Ahmed   
Witness is creation of the male and the female
Dr. Munir Munshey   
And by Him, Who created (life in pairs,) male and female
Syed Vickar Ahamed   
By (the mystery of) the creation of male and female—
Umm Muhammad (Sahih International)   
And [by] He who created the male and female
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And He created the male and female
Abdel Haleem   
by His creation of male and female
Abdul Majid Daryabadi   
By Him Who hath created the male and the female
Ahmed Ali   
And Him who created the male and female
Aisha Bewley   
and the creation of male and female,
Ali Ünal   
And that (All-Magnificent One) Who has created the male and the female
Ali Quli Qara'i   
by Him who created the male and the female
Hamid S. Aziz   
And by (the mystery) of male and female
Ali Bakhtiari Nejad   
and by what created the male and the female
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
By the creation of male and female
Musharraf Hussain   
by the male and the female He created!
Maududi   
and by Him Who created the male and the female
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And by what He has created, the male and female.
Mohammad Shafi   
And by the Power that created the male and the female

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And by Him Who made the male and female.
Rashad Khalifa   
And Him who created the male and the female
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
And by Who created the male and female
Maulana Muhammad Ali   
And the creating of the male and the female! -
Muhammad Ahmed - Samira   
And/by what (who) created the male and the female
Bijan Moeinian   
And by the One Who creates male and female in a proportional order to carry on the life
Faridul Haque   
And by oath of the One Who created the male and the female
Sher Ali   
And by the creation of the male and the female
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And by that Being Who created male and female (in everything)
Amatul Rahman Omar   
And all the males and the females that He created
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And by Him Who created male and female

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and That which created the male and the female
George Sale   
by Him who hath created the male, and the female
Edward Henry Palmer   
And by what created male and female
John Medows Rodwell   
By Him who made male and female
N J Dawood (2014)   
By Him that created the male and the female

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Consider the creation of male and female!
Irving & Mohamed Hegab   
and whatever has created the male and the female,
Sayyid Qutb   
by Him who created the male and the female:
Ahmed Hulusi   
And by the One who created the male and the female (active and receptive energies),
Torres Al Haneef (partial translation)   
"and the One Who created the male and the female,"
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
And by the creation of the, male and the female
Mir Aneesuddin   
and Him Who created the male and the female.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
By (the mystery of) the creation of male and female;
OLD Literal Word for Word   
And He Who created the male and the female